Івано-Франківськ

У Франківську представлять переклад книги про Станіславів швейцарського письменника

Роман письменника із Швейцарії Андре Камінського “Наступного року в Єрусалимі” на українську мову переклала Галина Петросаняк.

242361681 842900429704213 1891708686577863901 n scaled

21 вересня о 18:30 в Івано-Франківську у підземному переході Ваґабундо українська поетка Галина Петросаняк презентує свою найновішу перекладацьку роботу, пише ПІК з посиланням на Фейсбук-сторінку підземний перехід Ваґабундо.

“Швейцарський письменник Андре Камінський у нашому місті ніколи не бував. Попри те, що у Станиславові народилися його бабуся і мама, а в середмісті стояв фотосалон діда. Роман Камінського “Наступного року в Єрусалимі” не лише огорне читача атмосферою магічного Станиславова, але й познайомить із незабутніми героями, розважить іскрометним гумором і гострим сюжетом”, – йдеться у дописі.

242590820 842900399704216 8999661153772278963 n

Модеруватиме захід франківський письменник Юрій Андрухович.

Галина Петросаняк – українська поетка, перекладачка, літературознавиця. Народилася мисткиня слова у селі Черемошна Верховинського району. Авторка збірок поезій «Парк на схилі» (1996), «Світло окраїн» (2000), «Спокуса говорити» (2008), «Політ на повітряній кулі» (2015), «Екзофонія» (2019). Вірш з першої збірки удостоєний Премії Бу-Ба-Бу «За найкращий вірш року».
Перекладає з німецької мови. Серед перекладів — європейський бестселер Петера Зілагі “Остання «Вікножирафа».
Читайте нас у тг






Коментарі

0

Коментарів ще немає

© 2020 Всі права захищено