Паспорти з різною транслітерацією залишаються чинними до закінчення терміну дії або зверненням особи щодо отримання або обміну документів, повідомляють у Державній міграційній службі.
“На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта”, – сказано у повідомленні.
На прохання особи під час подання заяви для оформлення паспортів, транслітерація може бути змінена і виконана відповідно до написання у раніше виданих на її ім’я паспортних документах або документах, виданих компетентними органами іноземної держави, передає ТСН.
При кожному оформленні паспортів людина власним підписом підтверджує правильність написання своїх персональних даних, у тому числі й написання транслітерації.
Перевірити стан дійсності документів можливо на сайті Державної міграційної служби за посиланням.
Нагадаємо, раніше В Державній міграційній службі України (ДМСУ) повідомляли, що закордонні паспорти, які були видані в Україні, визнали недійсними через помилки в транслітерації із ID-карткою.
Читайте також:
- Прикарпатцям повідомили, які закордонні паспорти будуть автоматично визнавати недійсними
- На Франківщині дорожники проводять комплекс робіт на двох мостах: де саме (ФОТО)
- Стало відомо, коли українці відзначатимуть Великдень у 2023 році
- Як безкоштовно отримати ліки у разі нецукрового діабету
- Глава УГКЦ Блаженніший Святослав розповів, чи гріх бажати смерті путіну